网站首页网站地图google地图百度地图学习库RSS在线PSPS联盟素材下载  PS视频教程专题 PS爱好者教程网www.psahz.com PS教程自学网QQ群
当前位置:PS爱好者教程网主页 > 文学作品 > 教程

蜀之鄙有二僧阅读答案,蜀之鄙有二僧翻译

时间:2014-12-12 13:49 来源:蜀鄙二僧 作者:蜀之鄙有二僧 阅读:
蜀之鄙有二僧阅读答案,蜀之鄙有二僧翻译
  【原文】
  蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。” 富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往?”越明年,贫者自南海还,以告富者。 富者有惭色。
  西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至,而贫者至焉。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸而力学不倦者,自力者也。
  【注释】
  ①恃:凭借。
  ②越:到。明年:第二年。
  ③顾:表示较强的转折副词,可译为难道,反而。
  ④聪:耳朵听觉灵敏,引申为有智慧。 敏:反应迅速,引申为机智。
  ⑤恃:凭借。
  ⑥败:衰弱,颓废。这里为使动用法,可译为使自己荒废。
  ⑦昏:糊涂。庸:平常。 这里指不聪明,才华不出众。
  ⑧限:限制。
  ⑨之:去,往,到。
  ⑩自:从。
  【翻译】
  四川的边境有两个和尚,其中一个贫穷,一个富有。穷和尚对富和尚说:“我想去南海,怎么样?”富和尚说:“您凭着什么去?”穷和尚说:“我只要一个水瓶和一个饭钵就够了。”富和尚说:“我多年来一直想雇船顺江而下,(到现在)还不能够去(南海)。您凭着什么去?”到了第二年,穷和尚从南海回来了。他把自己的这件事讲给富和尚听,富和尚听了,露出惭愧的神色。
  四川西部距离南海,不知道(有)几千里远,富和尚无法到达然而穷和尚却到达了。一个人树立宏伟大志,难道还不如四川边境的这个和尚么。
    PS笔刷下载 PS滤镜下载 PS形状下载 PS样式下载 PS动作下载 PS图案下载