网站首页网站地图google地图百度地图学习库RSS在线PSPS联盟素材下载  PS视频教程专题 PS爱好者教程网www.psahz.com PS教程自学网QQ群

贾岛推敲阅读答案及原文翻译赏析-贾岛推敲的故事-贾岛推敲翻译

时间:2015-01-27 13:55 来源:文言文翻译 作者:贾岛推敲 阅读:
贾岛推敲阅读答案及原文翻译赏析-贾岛推敲的故事-贾岛推敲翻译
  【原文】
  (贾)岛初赴举在京师,一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”又欲“推”字,炼之未定,于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。时韩退之权京兆尹,车骑方出,岛不觉行至第三节,尚为手势未已。俄为左右拥止尹前。岛具对所得诗句:“推”字与“敲”字未定,神游象外,不知回避。退之立马久之,谓岛曰:“‘敲’字佳。”遂并辔而归,共论诗道,留连累日,因与岛为布衣之交。
  【注释】
  贾岛:唐朝诗人
  岛初赴举京师:贾岛当初到京城去考进士
  赴举:参加科举考试
  京师:京城(长安)
  得句:想出诗句,一般指一句或两句
  又欲”推“字:又想用”推“字。
  炼之未定:用心琢磨,反复锤炼,决定不下来
  吟哦:吟咏
  引手作推敲之势:伸出手做出推和敲的姿势来
  韩愈吏部权京兆:礼部侍郎韩愈代理京兆尹
  左右拥至尹前:随从人员(拿下贾岛)带到韩愈跟前
  讶:对……感到惊讶
  具对:全部详细回答
  云云:如此
  炼:锤炼,申引为反复思考
  俄:不久
  立马良久:让马站住很久
  留连:舍不得离开
  权:代理……职务
  京兆尹:京城地方长官
  第三节:指韩退之仪仗队的第三节
  尚:还,仍然
  已:停止
  俄:不久,指时间短
  神游象外:精神离开了眼前的事物神:精神 游,离开象,眼前事物象外:现实生活,眼前事物之外
  车骑:车马
  辔:驭马的缰绳,这里指马
  布衣之交:普通老百姓之间的交往。布衣:平民,百姓
  引手:伸手
  遂:于是就
  至:到某地
  【翻译】
  贾岛初次在京城里参加科举考试。一天他在驴背上想到了一句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”想用“推”字,又想用“敲”字,反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,不停做着推和敲的动作,围观的人对此感到惊讶。当时韩愈临时代理京城的地方长官,他正带车马出巡,贾岛不知不觉,直走到(韩愈仪仗队的)第三节,还在不停地做(推敲)的手势。于是一下子就被(韩愈)左右的侍从拥到韩愈的面前。贾岛详细地回答了他在酝酿的诗句,用“推”字还是用“敲”字没有确定,精神离开了眼前的事物,不知道要回避。韩愈停下车马思考了好一会,对贾岛说:“用‘敲’字好。”两人于是并排骑着驴马回家,一同谈论作诗的方法,好几天不舍得离开。(韩愈)因此跟贾岛结下了深厚的友谊。
    PS笔刷下载 PS滤镜下载 PS形状下载 PS样式下载 PS动作下载 PS图案下载
    相关内容