网站首页网站地图google地图百度地图学习库RSS在线PSPS联盟素材下载  PS视频教程专题 PS爱好者教程网www.psahz.com PS教程自学网QQ群

齐宣王为大室阅读答案,文言文齐宣王为大室翻译赏析

时间:2015-01-27 19:29 来源:文言文翻译 作者:齐宣王为大室 阅读:
齐宣王为大室阅读答案,文言文齐宣王为大室翻译赏析
  【原文】
  齐宣王为大室,大盖百亩,堂上三百户。以齐国之大具之,三年而未能成,群臣莫敢谏者。香居问宣王曰:“荆王释先王之礼乐,而为淫乐,敢问荆邦为有主乎?”王曰:“为无主。”“敢问荆邦为有臣乎?”王曰:“为无臣。”居曰:“今王为大室,三年而不能成,而群臣莫敢谏者,敢问王为有臣乎?”王曰:“为无臣。”香居曰:“臣请避矣!”趋而出。王曰:“香子留!何谏寡人之晚也?”遽召尚书曰:“书之,寡人不肖,好为大室,香子止寡人也。”
  【注释】
  1堂上三百户:形容厅堂很大,能容下三百个房间。
  2具:备办。
  3香居:齐国大夫。
  4释:放弃。
  5尚书:官名。汉以前是小官,负责掌管殿内文书。
  6、为:盖。
  7、好:喜爱。
  8、以:凭借。
  9、莫:没有。
  10、谏:劝说。
  11、今:今天。
  12、遽:急忙。
  13、趋:小步快走。
  14、召:召见。
  15、止:阻止。
  16、不肖:品行不好,没有出息。
  【翻译】
  齐宣王盖大宫殿,大得有百亩地。厅堂很大,能容下三百个房间。凭借齐国的大,备办了三年没有能够盖成,群臣中没有敢于进谏的人。香居问齐宣王说:“荆王放弃先王的礼乐,而去做淫乐,臣斗胆问荆国有君主吗?”齐宣王说:“没有君主”“臣斗胆问荆国有臣子吗?”齐宣王说:“没有臣子”香居问:“现在君王盖大宫殿,三年没能盖成,而群臣没有敢劝说的人。敢问大王有臣子吗?”齐宣王说:“没有臣子。”香居说:“臣请求退下。”快速出去。齐宣王说:“香居留步,为什么这么晚才向我劝谏?”于是召见尚书说:“记下,我品行不好,没有出息,喜爱盖大宫殿,香居阻止了我。”
    PS笔刷下载 PS滤镜下载 PS形状下载 PS样式下载 PS动作下载 PS图案下载
    相关内容