网站首页网站地图google地图百度地图学习库RSS在线PSPS联盟素材下载  PS视频教程专题 PS爱好者教程网www.psahz.com PS教程自学网QQ群

济阴之贾人阅读答案-济阴之贾人翻译

时间:2015-01-27 13:20 来源:未知 作者:济阴之贾人 阅读:
济阴之贾人阅读答案-济阴之贾人翻译
  【原文】
  济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号焉。有渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:"吾乃济阴之巨室也,能救我,予尔百金!"渔者载而升诸陆,则予十金。渔者曰:"向许百金,而今予十金,无乃不可乎!"贾人勃然作色曰:"若,渔者也,一日能获几何?而骤得十金,犹为不足乎?"渔者黯然而退。他日,贾人游吕梁而下,舟薄于石又覆,而渔者在焉。人曰:"盍救诸?"渔者曰:"是许金不酬者也。"立而观之,遂没。
  【注释】
  (1)济阴:郡县名。(阴:山的北面河的南面 阳:山的南面河的北面)
  (2)贾人:商人。
  (3)亡:失去。
  (4)浮苴(ju):水中浮草。
  (5)号:求救。
  (6)焉:兼词,于之,在那里。
  (7)巨室:富家。
  (8)向许:刚才答应。
  (9)无乃:恐怕。无乃···乎:这岂不是······吗?
  (10)勃然:发怒的样子。
  (11)作色:脸变了颜色,指变成了怒色。
  (12)几何:多少。
  (13)黯然:失望的样子。
  (14)退:走开。
  (15)吕梁:地名,龙门山。
  (16)薄:迫近,这里指冲撞、触击。
  (16)覆:翻,这里指翻船。
  (18)盍:何不。
  (19)予:给。
  (20)没:淹没。
  (21)足:满足。
  (22)贾人:商人。
  (23)诸:他
  (24)许:答应
  (25)而:连词,表修饰
  【翻译】
  从前,济阴有个商人,渡河时从船上落下了水,停留在水中的浮草上,在那里求救。有一个渔夫用船去救他,还没有靠近,商人就急忙嚎叫道:“我是济水一带的大富翁,你如果能救了我,我给你一百两银子。”
  渔夫承载着他并把他救上岸后,商人却只给了他十两银子。
  渔夫说:“当初你答应给我一百两银子,可现在只给十两,恐怕不可以吧!”商人勃然大怒道:“你一个打渔的,一天的收入能有多少?你突然间得到十两银子还不满足吗?”渔夫失望地走了。
  后来有一天,这商人乘船顺吕梁湖而下,船触到石头沉没,他再一次落水。正好原先救过他的那个渔夫也在那里。有人问渔夫:“你为什么不去救他呢?”渔夫说:“这是因为他答应给我的钱却没有兑现。”渔夫站着观看那位商人在水中挣扎,商人就沉入水底淹死了。
    PS笔刷下载 PS滤镜下载 PS形状下载 PS样式下载 PS动作下载 PS图案下载